GMG Việt nam - Gioitiengtrung.vn

藏书

张强:抱歉得很,我的书不外借。

韩燕:为什么?

张强:因为借出去的书,从来没人还。

韩燕:你认为我也会这样吗?

张强强:当然,这是凭我的经验。因为我的藏书全部都是从别人那儿借来的。

Cángshū

Zhāngqiáng: Bàoqiàn dé hěn, wǒ de shū bù wài jiè.

Hán yàn: Wèishéme?

Zhāngqiáng: Yīnwèi jiè chū qù de shū, cónglái méi rén huán.

Hán yàn: Nǐ rènwéi wǒ yě huì zhè yàng ma?

Zhāngqiáng: Dāngrán, zhè shì píng wǒ de jīngyàn. Yīnwèi wǒ de cángshū quánbù dōu shì cóng biérén nàr jiè lái de.

BỘ SƯU TẬP SÁCH

Trương Cường: Rất xin lỗi nhé, sách của tớ không cho người khác mượn đâu.

Hàn Yên: Tại sao ?

Trương Cường: Bởi vì sách cho mượn trước giờ không có ai trả lại cả.

Hàn Yên: Cậu cho rằng tớ cũng sẽ như vậy à?

Trương Cường: Tất nhiên, đây là kinh nghiệm tớ đúc kết ra đó. Bởi vì cả bộ sưu tập sách của tớ đều là mượn từ người khác hết mà.

词语表/ Từ mới

1

藏书

cángshū

Bộ sưu tập sách

2

张强

Zhāngqiáng

Trương Cường

( tên riêng )

3

韩燕

Hán yàn

Hàn Yên

( tên riêng )

4

抱歉

Bàoqiàn

Xin lỗi

5

shū

sách

6

jiè

Mượn

7

从来

cónglái

Trước giờ

8

huán

Trả

9

认为

rènwéi

Cho rằng

10

这样

zhè yàng

Như vậy

11

当然

Dāngrán

Tất nhiên

12

经验

jīngyàn

Kinh nghiệm

13

别人

biérén

Người khác

Bài viết liên quan

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

够刺激

 一所女子中学某班的物理老师请病假,爱搗蛋的女同学们都在猜測谁来代课。

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

爱说谎的老师

开学的第一天,波波放学回家。

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

不要大声叫嚷

前不久,我陪朋友到一家熟识的私人牙医诊所去求医。

Câu hỏi thường gặp

Thẻ sau khi hết có được gia hạn không ạ hay phải mua thẻ khác?
Thẻ sau khi hết có được gia hạn không ạ hay phải mua thẻ khác?
Học với giáo viên ntn ?
Học với giáo viên ntn ?
Các gói học online
Các gói học online

Câu chuyện học viên

Nguyễn Thị Hương - Học Viên T02

hương

Nguyễn Thị Hương - Học Viên T02

 Lê Thị Thắm - Học Viên T06

thắm

Lê Thị Thắm - Học Viên T06

Nguyễn Trung Oánh - Học Viên T07

oánh

Nguyễn Trung Oánh - Học Viên T07

Hà Diễm

diem

Hà Diễm

Trần Mai Phương

phương

Trần Mai Phương

theme/frontend/images/noimage.png

Học thử miễn phí