GMG Việt nam - Gioitiengtrung.vn

公厕的疑惑

小刘随老刘去城里玩,小刘深感城里比乡下好。

老刘说:

那我们搬家到城里住好不好?

小刘说:

好是好,就是妈妈来了不好办。

为什么?

因为城里只有公厕,没有母厕!

Gōngcè de yíhuò

Xiǎo liú suí lǎo liú qù chéng lǐ wán, xiǎo liú shēn gǎn chéng lǐ bǐ xiāngxià hǎo.

Lǎo liú shuō:

Nà wǒmen bānjiā dào chéng lǐ zhù hǎo bù hǎo?

Xiǎo liú shuō:

Hǎo shì hǎo, jiùshì māmā lái le bù hǎo bàn.

Wèishéme?

Yīnwèi chéng lǐ zhǐyǒu gōngcè, méiyǒu mǔ cè!

NGHI VẤN NHÀ VỆ SINH

Tiểu Lưu theo lão Lưu đi thành phố chơi, liền cảm khái rằng thành phố tốt hơn dưới quê nhiều.

Lão Lưu bảo:

Vậy chúng ta chuyển nhà lên thành phố ở nhé, được không?

Tiểu Lưu đáp:

Tốt thì đúng là tốt, chỉ có điều mẹ sống ở đây thì bất tiện ạ.

Sao con nói vậy?

Bởi vì ở thành phố chỉ có nhà vệ sinh nam, không có nhà vệ sinh nữ ạ!

* Chú thích : 公厕 viết đầy đủ là 公共厕所, có nghĩa là nhà vệ sinh công cộng . 公 trong tiếng Trung còn có nghĩa chỉ giống đực, nên ở đây Tiểu Lưu hiểu nhầm thành nhà vệ sinh nam.

词语表/ Từ mới

1

公厕

gōngcè

Nhà vệ sinh công cộng

2

suí

Theo, đi theo

3

城里

chéng lǐ

Thành phố

4

乡下

xiāngxià

Dưới quê

Bài viết liên quan

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

够刺激

 一所女子中学某班的物理老师请病假,爱搗蛋的女同学们都在猜測谁来代课。

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

爱说谎的老师

开学的第一天,波波放学回家。

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

不要大声叫嚷

前不久,我陪朋友到一家熟识的私人牙医诊所去求医。

Câu hỏi thường gặp

Thẻ sau khi hết có được gia hạn không ạ hay phải mua thẻ khác?
Thẻ sau khi hết có được gia hạn không ạ hay phải mua thẻ khác?
Học với giáo viên ntn ?
Học với giáo viên ntn ?
Các gói học online
Các gói học online

Câu chuyện học viên

Nguyễn Thị Hương - Học Viên T02

hương

Nguyễn Thị Hương - Học Viên T02

 Lê Thị Thắm - Học Viên T06

thắm

Lê Thị Thắm - Học Viên T06

Nguyễn Trung Oánh - Học Viên T07

oánh

Nguyễn Trung Oánh - Học Viên T07

Hà Diễm

diem

Hà Diễm

Trần Mai Phương

phương

Trần Mai Phương

theme/frontend/images/noimage.png

Học thử miễn phí