GMG Việt nam - Gioitiengtrung.vn

 

NHỮNG CÂU NÓI, DANH NGÔN TIẾNG TRUNG LIÊN QUAN ĐẾN TÌNH BẠN

 

"Nguyện lấy hết may mắn đời này chỉ để đổi lấy một người tri kỷ."

Liệu đã có ai khiến bạn sẵn sàng đánh đổi như vậy hay chưa? Nếu may mắn có được, mong tình bạn của hai người có thể kéo dài vĩnh viễn.

 Câu nói, danh ngôn về tình bạn tiếng Trung

Hôm nay Gioitiengtrung.vn muốn được chia sẻ với bạn những câu nói danh ngôn hay về chủ đề tình bạn, hãy sẵn sàng giấy bút ghi lại những câu nói này vào sổ học tiếng Trung nhé!

 I. các câu nói, câu danh ngôn

  1. 友谊是什么? 我认为友谊是一双温柔的手,抚摸着我们不堪一击的心灵!我认为友谊是世上最能使人幸福的东西!我认为友谊是糖水!友谊是很甜很甜的!

 

Yǒuyì shì shénme? Wǒ rènwéi yǒuyì shì yìshuāng wēnróu de shǒu, fǔmōzhe wǒmen bùkān yì jī de xīnlíng! Wǒ rènwéi yǒuyì shì shìshàng zuì néng shǐ rén xìngfú de dōngxi! Wǒ rènwéi yǒuyì shì tángshuǐ! Yǒuyì shì hěn tián hěn tián de!

Tình bạn là gì? Tôi nghĩ tình bạn chính là đôi tay ấm áp nhẹ nhàng vỗ về lấy tâm hồn đã chẳng còn chịu nổi đả kích nào của ta! Là thứ có thể khiến chúng ta hạnh phúc đến tột cùng, là một cốc chè mát lạnh. Tình bạn thật ngọt ngào làm sao!

 

  1. 友谊是要用心面对的,是发自内心的真挚,当那份真挚受到污染后,那么,就意味着这段友谊将会结束,因为友谊受到玷污,就再也不会发出圣洁的光了。

 

Yǒuyì shì yào yòngxīn miànduì de, shì fā zì nèixīn de zhēnzhì, dāng nà fèn zhēnzhì shòudào wūrǎn hòu,
nàme, jiù yìwèizhe zhè duàn yǒuyì jiāng huì jiéshù, yīnwèi yǒuyì shòudào diànwū, jiù zài yě bú huì fāchū
shèngjié de guāngle.
 

Tình bạn là thứ cần phải dùng tấm lòng để cảm nhận, là sự chân thành phát ra từ sâu thẳm nội tâm. Một khi sự chân thành ấy bị làm cho vẩn đục thì cũng có nghĩa tình bạn này sẽ đi tới con đường chấm dứt. Bởi vì một khi tình bạn bị vấy bẩn thì sẽ chẳng thể nào tỏa ra thứ ánh sáng thiêng liêng vốn có nữa.

 

 

  1. 何为爱情? 一个身子两颗心;何为友谊? 两个身子一颗心。
Hé wèi àiqíng? Yígè shēnzi liǎng kē xīn; hé wéi yǒuyì? Liǎng gè shēnzi yì kē xīn.
Tình yêu là gì? Hai trái tim một cơ thể; Tình bạn là gì? Hai cơ thể cùng một trái tim.

 

  1. 友情在我过去的生活里就像一盏明灯,照彻了我的灵魂,使我的生存有了一点点的光彩。
Yǒuqíng zài wǒ guòqù de shēnghuó lǐ jiù xiàng yì zhǎn míngdēng, zhàochè le wǒ de línghún, shǐ wǒ de
shēngcún yǒule yì diǎndian de guāngcǎi.
 

Trong cuộc đời tôi đang sống, tình bạn cũng giống như một ngọn đèn sáng rực chiếu rọi tròn vẹn tâm hồn tôi, khiến sự tồn tại nhỏ bé của tôi có thêm một chút màu sắc.

 

  1. 谈到名声、荣誉、快乐、财富这些东西,如果同友情相比,它们都是尘土。
Tán dào míngshēng, róngyù, kuàilè, cáifù zhèxiē dōngxi, rúguǒ tóng yǒuqíng xiāngbǐ, tāmen dōu shì chéntǔ.

Khi so sánh với tình bạn, những thứ như tiếng tăm, sự vinh dự, vui vẻ, giàu có cũng đều chỉ giống như các hạt cát bé nhỏ.

 

  1. 名声是无味的向日葵,戴着一顶华丽而俗不可耐的金冠;友谊则是鲜润的玫瑰花,褶褶瓣瓣散发着沁人的芳香。 

 

Míngshēng shì wúwèi de xiàngrìkuí, dàizhe yì dǐng huálì ér súbùkěnài de jīn guān; yǒuyì zé shì xiānrùn de
méiguī huā, zhězhe bànban sànfàzhe qìn rén de fāngxiāng.

 

Danh tiếng như bông hướng dương không mùi mang trên mình chiếc vương miện hoàng kim hoa lệ nhưng trần tục; Tình bạn lại như đóa hồng tươi thắm, từng cánh từng cánh tỏa ra hương thơm thấm sâu tận tim can.

 

  1. 我能失恋十次 但不能失去你一次。

Wǒ néng shīliàn shí cì dàn bùnéng shīqù nǐ yícì.

Tớ có thể thất tình mười lần nhưng tuyệt đối không thể mất đi cậu dù chỉ một lần.

 

  1. 我们匆匆告别,走向各自的远方,没有言语,更没有眼泪,只有永恒的思念和祝福,在彼此的心中发出深沉的共鸣。
Wǒmen cōngcōng gàobié, zǒuxiàng gèzì de yuǎnfāng, méiyǒu yányǔ, gèng méiyǒu yǎnlèi, zhǐyǒu yǒnghéng de
sīniàn hé zhùfú, zài bǐcǐ de xīnzhōng fāchū shēnchén de gòngmíng.

Chúng ta vội vã từ biệt để cất bước đi theo con đường riêng, không lên tiếng cũng chẳng có nước mắt, chỉ có nỗi nhớ và lời chúc phúc bất diệt tương đồng luôn âm ỉ vang lên trong sâu thẳm trái tim của mỗi người.

 

  1. 人生在世,有个朋友是一种福气。
Rénshēng zàishì, yǒu gè péngyou shì yì zhǒng fúqì.

Con người sống trên đời, có được một người bạn đã là một loại may mắn.

 

  1. 这个世界乱糟糟的,唯独你干干净净,可以悬在我心上,做太阳和月亮。
Zhège shìjiè luànzāozāo de, wéi dú nǐ gāngānjìngjìng, kěyǐ xuán zài wǒ xīn shàng, zuò tàiyáng hé yuèliàng.

Thế giới này hỗn loạn đảo điên chỉ mỗi mình cậu trong sáng sạch sẽ, là mặt trời cùng ánh trăng treo lơ lửng trong trái tim tớ.

 

  1. 你永远胜过别人,至少在我这里。
Nǐ yǒngyuǎn shèngguò biérén, zhìshǎo zài wǒ zhèlǐ.

Cậu sẽ luôn luôn hơn người khác, ít nhất là ở chỗ của tôi.

 

  1. 小朋友,我知道最近很难很烦很累,再坚持一下吧。我希望你能明白,再难也得撑着,再难也会过去的,再难也要全力以赴的快乐,你要做一个全宇宙最快乐的小朋友。
Xiǎopéngyou, wǒ zhīdào zuìjìn hěn nán hěn fán hěn lèi, zài jiānchí yíxià ba. Wǒ xīwàng nǐ néng míngbái, zài nán yě
děi chēngzhe, zài nán yě huì guòqù de, zài nán yě yào quánlì yǐ fù de kuàilè, nǐ yào zuò yígè quán yǔzhòu zuì kuàilè
de xiǎopéngyou.
 

Này cô bạn ơi, tôi biết gần đây cậu cảm thấy rất khó khăn, rất buồn bực cũng rất mệt mỏi, nhưng cậu hãy kiên trì thêm một chút nhé. Tôi mong cậu có thể hiểu rằng dù có khó khăn hơn nữa thì cũng phải chống đỡ, có khó khăn đến đâu rồi cũng sẽ qua thôi, có mệt mỏi cũng phải cố sức vui vẻ. Tôi mong cậu có thể là cô bạn nhỏ vui vẻ nhất vũ trụ này!

 

  1.  见的人越多,我就越想你。
Jiàn de rén yuè duō, wǒ jiù yuè xiǎng nǐ.

Càng gặp được nhiều người lại càng nhớ cậu.

 

  1. 当你孤独时,风儿就是我的歌声,愿它能使你得到片刻的安慰;当你骄傲时,雨点就是我的警钟,愿它能使你获得永恒的谦逊。
Dāng nǐ gūdú shí, fēngr jiùshì wǒ de gēshēng, yuàn tā néng shǐ nǐ dédào piànkè de ānwèi; dāng nǐ jiāo'ào shí,
yǔdiǎn jiùshì wǒ de jǐngzhōng, yuàn tā néng shǐ nǐ huòdé yǒnghéng de qiānxùn.

 

Lúc cậu cảm thấy cô đơn gió chính là lời ca của tớ, mong nó có thể khiến cậu cảm thấy được an ủi trong chốc lát; Lúc cậu kiêu hãnh, hạt mưa nhỏ chính là tiếng cảnh báo của tớ, mong nó có thể khiến cậu học được cách luôn biết khiêm tốn.

 

  1. 在友谊面前,人与人之间,犹如星与星之间,不是彼此妨碍,而是互相照耀。
Zài yǒuyì miànqián, rén yǔ rén zhījiān, yóurú xīng yǔ xīng zhījiān, bùshì bǐcǐ fáng'ài, ér shì hùxiāng zhàoyào.

 

Đứng trước tình bạn, người với người cũng giống như những vì sao kia. Không phải là tranh đoạt lẫn nhau mà là cùng nhau tỏa sáng.

 

Câu nói, danh ngôn về tình bạn tiếng Trung

 

Hi vọng thông qua bài viết này các bạn sẽ tích lũy thêm cho mình những câu nói hay cho các bài viết tương lai của mình. Nếu còn lo lắng về trình độ tiếng Trung hay muốn tìm hiểu thêm về các chủ đề từ vựng khác thì bạn nhớ theo dõi trang web và Fanpage của Gioitiengtrung.vn nhé!

 

Bài viết liên quan

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

KHAI TRƯƠNG TRUNG TÂM NGOẠI NGỮ GMG HÀ NAM

Khai trương trung tâm đào tạo tiếng Trung tại Hà Nam

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

HỌC TIẾNG TRUNG CÓ KHÓ KHÔNG

Các lưu ý khi học tiếng Trung

{%AMGV2.itemnews.img.alt%}

Tết Trung thu ở Việt Nam, Trung Quốc và Đài Loan

Hãy cùng gioitiengtrung.vn tìm hiểu về những sự khác biệt đặc trưng về cách đón tết, phong tục của các quốc gia nhé!

Câu hỏi thường gặp

Thẻ sau khi hết có được gia hạn không ạ hay phải mua thẻ khác?
Thẻ sau khi hết có được gia hạn không ạ hay phải mua thẻ khác?
Học với giáo viên ntn ?
Học với giáo viên ntn ?
Các gói học online
Các gói học online

Câu chuyện học viên

Nguyễn Thị Hương - Học Viên T02

hương

Nguyễn Thị Hương - Học Viên T02

 Lê Thị Thắm - Học Viên T06

thắm

Lê Thị Thắm - Học Viên T06

Nguyễn Trung Oánh - Học Viên T07

oánh

Nguyễn Trung Oánh - Học Viên T07

Hà Diễm

diem

Hà Diễm

Trần Mai Phương

phương

Trần Mai Phương

theme/frontend/images/noimage.png

Học thử miễn phí